Wednesday, November 25, 2009

I love... / J'aime...

...The turquoise scarflette that Kathy from While Tangerine Dreams added to my yarn order.

...Le foulard que Kathy de While Tangerine Dreams a ajouté à ma commande de laine.



...The way the sunlight shines through in the barn early in the morning

...La façon dont le soleil pénètre dans la grange tôt le matin



...How much easier it is to share one's rice cake with the cat than with one's sisters

...Combien c'est plus facile de partager sa galette de riz avec la chatte qu'avec ses soeurs



...Sharing a snack of warm applesauce outside in November with my loved ones

...Partager une collation de compote de pommes chaude en novembre avec ceux que j'aime



...Those sheep, I can't get enough of them! I am seriously in love!

...Ces moutons! Je ne m'en lasse pas! Je suis vraiment en amour!



...Sharing my life with animals. It is so grounding.

...Partager ma vie avec des animaux. C'est tellement recentrant.







...Working with Mathilde under Toulouse's watchful eye and the seriousness with which she accomplishes her task

...Travailler avec Mathilde sous l'oeil attentif de Toulouse et le sérieux avec lequel elle accomplit sa tâche



...Making cheese (and eating it)! We finally got to try to age some of our raw cheese cheddar. It should be pretty tasty for x-mas, if we can wait that long to try it!

...Faire du fromage (et en manger)! On a finalement eu la chance de faire vieillir notre fromage cheddar au lait cru. Il devrait être pas mal bon rendu à Noël, si on réussit à attendre aussi longtemps.


Cream cheese made with the leftover whey from our raw cheddar to which I add some of my homemade walnut pesto and a bit of olive oil. Served with buckwheat and sunflower sprouts.

Fromage à la crème fait à partir du petit lait obtenu à la suite de la fabrication de notre cheddar au lait cru auquel j'ajoute mon pesto maison aux noix de Grenoble et de l'huile d'olive. Servi avec des pousses de sarrasin et de tournesol.

...Making Ste. Catherine's toffee with my 88 yo Grandma

...Faire de la tire Ste-Catherine avec ma grand-maman de 88 ans








Wrapping the toffees
Emballage de la tire



Lots of toffee to share with our friends on Saturday for the Christmas market at the local Waldorf school
Plein de tire à partager avec nos amis samedi pour le marché de Noël à l'école Waldorf près de chez nous

1 comment:

farmama said...

What beauty Catherine! Your sweet family, all the beautiful animals (I love that light in the barn too!) and your grandmother! Thank you for sharing with us! I hope you have a wonderful weekend!
love sara